SEASON 1 | SEASON 2 | SEASON 3 | SEASON 4 | SEASON 5 | SEASON 7 | SEASON 8 | SEASON 9 | SEASON 10 | SEASON 11 | SEASON 12 | SHORTS |
数字の下の(#7G08)などのシリアル番号は海外サイトを参考にする時に役に立ちます
SEASON 6 | |||
Episode | Blackboard gag |
Airdate | |
1 (#7F22) |
夏の日の出来事 Bart of Darkness |
オナラは臭いも音もよくありません Beans are neither fruit nor musical |
9/4/94 |
2 (#1F17) |
ライバルはウィノナ・ライダー Lisa's Rival |
パンツの中は見せません No one is interested my underpants |
9/11/94 |
3 (#2F33) |
不明 Another Simpsons Clip Show |
I will not use abbrev. | 9/25/94 |
4 (#2F01) |
恐怖のイッチー&スクラッチーランド Itchy & Scratchy Land |
僕はサミー・デイビスJrの生まれ変わりじゃありません I am not the reincarnation of Sammy Davis Jr |
10/2/94 |
5 (#2F02) |
サイドショー・ボブ・ロバーツ Sideshow Bob Roberts |
None | 10/9/94 |
6 (#2F03) |
ハロウィーン・スペシャルV 〜 Treehouse
of Horror IV シニング THE SHINNING 時と罰 TIME AND PUNISHMENT カフェテリアの悪夢 NIGHTMARE CAFETERIA |
None | 10/30/94 |
7 (#2F04) |
ガールフレンドはメリル・ストリープ Bart's Girlfriend |
ラード(脂)は郵便で送りません
I will not send lard through the mail |
11/6/94 |
8 (#2F05) |
リサvsバート対決の日 Lisa on Ice |
勝手に解剖はしません I will not dissect things unless instructed |
11/13/94 |
9 (#2F06) |
バッドマンホーマー Homer Badman |
授業中に廊下を歩きまわりません I will not whittle hall passes out of soap |
11/27/94 |
10 (#2F07) |
おじいちゃんとホーマー Grandpa vs. Sexual Inadequacy |
宿題は片腕の男に盗まれていません
My homework was not stolen by a one-armed man |
12/4/94 |
11 (#2F08) |
マージの飛行恐怖症 Fear of Flying |
ラルフはつぶしても元に戻ります
Ralph won't "morph" if you squeeze him hard enough |
12/18/94 |
12 (#2F09) |
秘密結社に選ばれて Homer the Great |
冗談でも校長をバカにしない |
1/8/95 |
13 (#2F10) |
マギーの写真 And Maggie Makes Three |
金の運び屋を仕事に選びません "Bagman" is not a legitimate career choice |
1/22/95 |
14 (#2F11) |
スプリングフィールド最期の日 Bart's Comet |
放送禁止用語は読めません Cursive writing does not mean what I think it does |
2/5/95 |
15 (#2F12) |
クラスティのピエロ学校 Homie the Clown |
わが身をつねって人の痛みを知れ Next time it could be me on the scaffolding |
2/12/95 |
16 (#2F13) |
バートvsオーストラリア Bart vs. Australia |
もうオチンチンにドーナツは引っかけません I will not hang donuts on my person |
2/19/95 |
17 (#2F14) |
スーザン・サランドンはバレエ教師 Homer vs. Patty and Selma |
いい子になる薬を忘れずに飲みます I will remember to take my medication |
2/26/95 |
18 (#2F31) |
スプリングフィールド映画祭 A Star is Burns |
None | 3/5/95 |
19 (#2F15) |
リサの結婚 Lisa's Wedding |
えらそうな態度でのし歩きません I will not strut around like I own the place |
3/19/95 |
20 (#2F18) |
リトルヘルパーの仔犬たち Two Dozen and One Greyhounds |
イタズラも度が過ぎると怒られます The Good Humor man can only be pushed so far |
4/9/95 |
21 (#2F19) |
担任になったマージ The PTA Disbands |
僕に一年生を支配する権限はありません
I do not have power of attorney over first graders |
4/16/95 |
22 (#2F32) |
不明 Round Springfield |
Nerve gas is not a toy | 4/30/95 |
23 (#2F21) |
スプリングフィールド・コネクション The Springfield Connection |
アホ先生のマネはしません I will not mock Mrs. Dumbface |
5/7/95 |
24 (#2F22) |
レモンの木を守れ! Lemon of Troy |
憲法修正第1条はゲップを許していません
The First Amendment does not cover burping |
5/14/95 |
25 (#2F16) |
誰がバーンズを撃ったか?(前編) Who Shot Mr. Burns (Part One) |
今日の話の中に手がかりはあるか?
This is not a club...r is it? |
5/21/95 |